Скъпи приятели! С много тъга сме принудени да ви съобщим, че в рамките на структурните промени в работата на Международната информационна агенция "Россия сегодня" ("Русия днес") българските странички на сайта и във Facebook на радиокомпания "Гласът на Русия" спират своята работа. Благодарим на всички наши посетители и експерти, на всички, които ни поддържаха и ни помагаха в работата в интернет-пространството. Положихме много сили да бъдем полезни и да направим нашето общуване интересно и съдържателно.
8 април 2010, 15:26

Елена Чижова: „Тежестта на 20-ти век за Русия се падна на жените”

Елена Чижова: „Тежестта на 20-ти век за Русия се падна на жените”


Качване на аудио-файла


 За 65-та годишнина от Победата срещу хитлеристка Германия в книжарниците на Русия се появи новия роман на Елена Чижова „Време на жените", получил през декември миналата година престижната литературна премия „Руски Букер". Романът включва в себе си много лични мотиви и спомени на 50-годишната писателка от Санкт-Петербург. 900-дневната фашистка блокада на родния град на Елена Чижова, който в съветски времена се наричаше Ленинград, е една от най-трагичните страници на Втората световна война. Достатъчно е да се посочат следните цифри: до началото на хитлеристкото нашествие в Съветския съюз това беше град с население около 3 милиона. През септември 1945 година в Ленинград са останали 1 млн. и 240 хиляди жители.

Героините на романа „Време на жените" са три самотни баби, преживяли ужасите на блокадния глад и студ, на германските бомбардировки и обстрели. Никой от близките и роднините им не останал жив. И тези баби вземат да отглеждат момиче, дъщеря на починала съседка. Те влагат в трудното дело целия си жизнен опит, душата си, представите си за справедливост, достойнство, за добро и зло...

В интервю за радиокомпания „Гласът на Русия" Елена Чижова сподели мислите си за романа „Време на жените".

КОРЕСПОНДЕНТ: У хората, прочели Вашия роман, се създава впечатление, че Вие разказвате за жени, които лично ги познавате...

- Посветих романа на моите баби, т.е. на моята баба по майчина линия, починала веднага след блокадата. Никога не съм я виждала, зная я само по снимки. А втората - това е моята прабаба, която преживя блокадата и почина когато  бях на 16 години. И фактически тя ме отгледа до тази възраст. Когато писах романа за трите баби, използвах чертите на нейния характер.

КОРЕСПОНДЕНТ: Заглавието на Вашия роман „Време на жените" за Русия е много универсално...

- Когато реших да дам това заглавие на романа, мислех за изминалия 20-ти век, за това, че този век действително стана време на жените. Загинаха много мъже - отначало в Първата световна война, след това в революцията, гражданската война, чудовищните репресии, гладът, Втората световна война. И жените останаха да се борят със живота сами, защото те трябваше да отглеждат деца, да се справят с всички трудности. И аз мисля, че тежестта  на 20-ти век главно се падна на жените. Затова и дадох това заглавие на романа.

 

  •  
    и споделяне